干细胞之家 - 中国干细胞行业门户第一站

 

 

搜索
朗日生物

免疫细胞治疗专区

欢迎关注干细胞微信公众号

  
查看: 34020|回复: 0
go

经典口语11句 [复制链接]

Rank: 1

积分
威望
0  
包包
0  
楼主
发表于 2012-4-20 16:41 |只看该作者 |倒序浏览 |打印
1. I don't seem to fit.          ' s. x0 h& x. C- Y% w
   
* \  m# U/ r0 I9 I' Q0 O2 V! N    fit是指“合适”之意,这句话的意思就是“我跟这里格格不入。”之意。通常也会说成I don’t seem to fit in。当你觉得某个地方或场合,和你犯冲,待在那里就是让你浑身不对劲时,你就可以说:I don’t seem to fit in。      
9 m5 T+ G4 Y8 ?# L9 P+ F( E' @    2 T) q3 b3 a9 `
    2. You're well on the way。        ; e( z+ ]$ P1 r; m+ Y  d+ }
   
% m0 p+ f1 y: N0 P( x7 M    如果说way是指一段路途的话,那么be well on the way就是指在这段路途上很顺遂,有着好的开始。用be well on the way这个句型用来形容一个人学习的路途,就是指他“有慧根,悟性高”。      
7 W0 U* ~; H5 r6 `  W( O1 f; j; L8 d/ v" Q6 P# c/ m
   
* P1 d- h$ F) J$ `    3. I don't mean to be rude, but。      
( o4 U! k4 Z3 u" a. d. h    - Y! b1 m" j) S: M1 h
    rude这个字是指“言行举止粗鲁的”,而I don't mean to。这个句型是指“我不是故意要……,我无意……”。I don't mean to be rude, but。“我无意冒犯,但是……”这个句型的使用时机是,当你知道自己说的话可能会伤到人,可是你又想要追问,当然这也可以只是你在损人之前所用的的借口。   
* }0 |: m; x. w) C4 J3 \: G+ Y     . _  F6 I% |1 s6 I
    4. You're out of your mind。    7 v: f! q/ F6 R9 X3 l% o- V/ L
      
  G4 A+ b  J2 e$ T+ d9 F    mind是指“心智状态,神智”,be out of。是指“没有了…?,用完了……”,be out of one's mind的意思就是“(某人)丧失神智”,也就是“(某人)发疯”的意思。当你觉得有人做了非一般正常人会做的事,你就可以对他说You're out of your mind.。当然这可以指暂时丧失神智,也可能是真的发了疯。       (来源:专业英语学习网站 http://www.EnglishCN.com) , H- w" {0 z- t  v) A& \1 A+ @
    % `+ U" t4 f% K  f
    5. I wouldn't look at it like that。       B# G4 F. l7 E% Q6 _7 E( G) r5 A
   
, }8 L2 h1 K9 F1 t    “每一件事都有两面。”There are two sides of a story。而对于同一件事的看法,每个人或许都不尽相同。下次当有人所提出的看法,你自己不能苟同之时,就可以用上这句话I wouldn't look at it like that。“我不会用这个角度来看。”以表示自己对于同一件事,持有不同的意见。     
$ R( V$ i" z3 H* g3 s& t7 H% z   
/ F0 q3 Q4 f! X) X. K    6. It's all there for a reason。   
: |* y% W" @. D8 n2 N9 m: e. e   
) j0 |5 o  T) ?' F. [    有许多的观念都是长久以来传袭下来的,诸如传统或是一些约定俗成的规章,若你觉得这些经过时间考验的规章、传统甚或观念,“自有其存在的道理”,你就可以用这句话It's all there for a reason。来表达你?卫传统的立场。     : t8 N* M5 Z3 t" u8 w/ s1 H# F. i. A$ s
   
( s# N1 ?' [; P2 U* O' l) f. y    7. I don't have time for this。     . l/ J$ T% p4 F& X$ Q# N1 M6 c
     (来源:英语图片 http://photo.englishcn.com)
6 S1 |8 h1 s0 _; O4 X# x$ s    I don't have time for this。这句话的使用时机主要有两个,一是当你参与了某个活动,你却发现整个过程却是在浪费时间,这时候你就可以说I don't have time forthis。“我没时间瞎搅和。”以表示自己的不耐烦;I don't have time for this。的另一个使用时机,就是当有人一味地拐弯抹角说话,你就可以用这句话要对方赶快切入正题。     
' `$ {9 w# Y5 ~  K0 d    . K; G3 }1 v) L; R0 k
    8. give this to you (real) straight     
' F. q; ]$ T. [" u/ Z8 s, @0 M  L+ o' \    0 u* c7 K1 F3 W6 [
    这句话的意思就是前一阵子政坛上最流行的一句话“讲清楚,说明白”,在美语中,give this to you straight最常用在男女朋友分手,好说歹说都没用时,逼不得已只好打开天窗说亮话:I'm gonna give this to you straight. I do not love you at all。    + \" l9 x+ u! G
    , o$ {  b' v6 F# l  C5 E& E
    9. pain in the ass    3 W2 {: h8 s5 r- \1 [
   
7 F7 Q5 d+ x  A$ ^- {    这个句型虽然有点不雅,但是各位看官一定都记忆犹新,在各大电影、电视影集里都曾出现过,就字面上的意思不难了解,就是中文里“眼中钉、肉中刺”的意思。想想看,屁股里的痛(可能是指痔疮吧),抓也抓不到,摸也摸不着,是不是让人很难受,很痛苦呢?形容的还真是传神!      
) o  d, q  Z1 n% y6 O1 v  A3 l0 l5 ~' E) C& x1 [0 U. b
   
) z# \1 |( y& x2 X: a2 c    10. I know what it takes to。    6 A# H. G1 [1 v
   
  l$ S- @4 w$ f% i5 q. G/ ?    take这里是做“花时间”解释,引申为“付出代价”的意思。当你花时间,投注精力下去,相对地会有代价发生。所以I know what it takes。便是说“我知道那代价是什么。   
. z, k- Q0 w, r) p. @     ' r' J  k, G/ L3 R
    11. lay low for a while     " E! l. @( l6 L/ D2 `4 Q5 {
   
% j7 s8 ]* }# z# i+ M5 \/ D/ |    所谓“树大招风”,所以这里就教你lay low for a while,就是“保持低调”是也。其实这句英文和中文也有相合的地方,就是中文的“低”和英文的low,都有那种行事不太惹人侧目的意思包含其中,所以 lay low for a while字面意义是“停在低的地方一会儿”,实际上就是指“保持低调”了。万一做了坏事,怕被抓到,也可以学学此句,这时的用法就是指“避风头”了。下次万一身边某人统一发票刮中两百万,就可以跟他说You should stay low for a while.,以免不是引起歹人侧目要不就被狠刮一顿大请客,搞不好还得不偿失哩。! K# H7 x$ G& O" E
‹ 上一主题|下一主题
你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册
验证问答 换一个

Archiver|干细胞之家 ( 吉ICP备2021004615号-3 )

GMT+8, 2024-5-8 21:35

Powered by Discuz! X1.5

© 2001-2010 Comsenz Inc.