- 积分
- 1419
- 威望
- 1419
- 包包
- 1887
|
美国唱歌选秀节目《美国偶像(American Idol)》的麻辣评委西蒙·考威尔向来以损人不带脏字著称,今天我们就来总结总结他那些经典的损人语录。- H$ N# W4 h$ G( V+ e/ O
It sounded like cats jumping off the Empire State Building。
3 L" r7 U+ B3 K' U* t, z! w
+ X9 R; g# T0 N. G6 T 听上去像一只猫从帝国大厦跳下来。
6 Q( P6 j. ^) \# e2 s. a
6 [. m) [! O& W V0 _9 V" W9 K I'm going to reach out with a hook if you don't shut up。
8 ^9 B( X0 P8 H1 L6 X8 e
' Y# @9 x( i( G7 N1 |* m: E 如果你再不闭嘴,我就向里面甩个鱼钩。6 v/ ]& v2 X( k% T: _, |: ?5 i8 ^
/ E+ l+ o3 _" b8 U6 D
That was extraordinary. Unfortunately, extraordinary bad!( a7 t' K) u/ h0 }9 y7 N
# d% }, L( f8 N/ o: t5 V
你的表演很特别。不幸的是,特别地差劲。
! |: ?0 j7 p& S% K$ x& J7 p& p
0 V# t7 h$ N1 S$ J: x8 _3 L ^ You have just invented a new form of torture。1 C9 z9 C. J5 d9 P$ n; g4 ~
( T' }0 K9 v9 a0 J" H8 i9 i 你发明了一种折磨人的新手段。$ {: h% ^) j# X) B# G
9 B) _! m3 q- \! _, Y If you had lived 2,000 years ago and sung like that, I think they would have stoned you。. P- b# X# R# Z7 g$ f
7 M7 F* m# T, o7 x" `3 g 如果你生活在2000年前, 唱成这样,人们会向你扔石头。) } w! Z; G% B
3 |7 ?. l. U" ?: t
There's only so much punishment a human can take. I can't take anymore。
5 p9 @' d w8 q% N' K8 P) v
0 R" \( }6 P9 Y y& n$ c- x' S' i 人类能承受的惩罚是有限的,我再也无法忍受了。1 f4 i t/ ]+ P2 l" x
* K% s1 t0 p; t" { You killed my favorite。
! ^5 Z9 [, |, `/ O/ h/ P [/ m4 l! @& y' d2 V' i8 Z- J8 _! N
我最喜欢的歌曲被你糟蹋了。
& s6 z, b9 h) i: M( X6 t7 q) V& Y
3 N8 p7 ]- d4 p( @4 _. |, h It is a beautiful song when you're not singing it。! y2 r; A# ~# [. n, P
) Y5 R& m, {4 s4 K- t: i E; Y4 f
你不唱它的时候,它是首好歌。
7 P% ?) J1 a' V' e ` {
6 R; x, V2 W1 W$ s, t# q( s* x You’re like a little hamster trying to be a tiger。
1 u+ p8 R$ W: w, |9 R' b/ n u- M# h0 v$ k- c
你就像一只想做大老虎的小仓鼠。' B3 l0 Y) `7 m) ]' C. f
) [- k6 W) X1 P
I think you looked as if you were half-asleep throughout the song。
' y. T1 q- o4 N7 v. [/ v4 T+ ~
, \ p' i4 Z { 你唱歌的时候,看起来处在半睡眠状态。7 ~* A2 i# J. e" {
6 @( J$ U$ l6 _
I couldn't understand a single word. ... You could have been singing in Norwegian。
, c. x: R. k) X+ H7 Z" V+ v" ^& b+ O
我一个字也听不懂,你大概在用挪威语演唱吧。, J4 O. d5 p+ t# q W Z
/ W* Y: G% }6 {( u& H
Imagine 22 horses and a donkey (racing), you just wouldn't stand a chance。
" s( X T4 N+ \0 t% k+ i- X
/ @% a$ z, R* ^4 z% M& N8 ? 想象一下,一头驴与22匹马赛跑,你一点机会都没有。$ y. X! g, ]5 v- M
$ C" u4 c7 i7 u$ e9 ?
It's like you were drunk. I'm not talking one or two bottles, I'm talking a crate。
- J1 p5 v! F# `% L! W5 [
, d7 T8 R/ J8 b3 d. }. j 你好像喝多了。我说的可不是一、两瓶,而是一箱那么多。 |
-
总评分: 威望 + 5
包包 + 10
查看全部评分
|